Como en matemáticas andamos coas fraccións a voltas, igual botamos un ollo ás actividades que preparou Mario Ramos Rodríguez no Colectivo de Escuelas Rurales “El Tanque” de Tenerife. Graciñas por compartírde-lo voso traballo.
A pesar de que isto está un pouco parado en canto proxecto de grupo, ¡recibimos un enlace! Pois si, aparecemos enlazados desde outro blog feito por rapaces de 3º e 4º de Primaria, spike’s web page, administrado pola profesora de inglés Mariña García San León.
Por certo, navegando un pouco pola páxina de Mariña reencontro a dous profes da Escola de Maxisterio dos que gardo bos recordos: un é José Manuel Vez Jeremías, que aparece como director do Observatorio Atrium Linguarum (grupo de investigación sobre o ensino das linguas) e outra é Adriana Gewerc Barujel, que escribe o blog “Novas Tecnoloxías e profesorado”. Graciñas a todos por ese lado humano que mostrades no voso traballo.
Actualización: sigo a navegar, agora pola mencionada páxina de Adriana, e encontro “Cuaderno de campo”, blog de Mariano Fernández Enguita, un dos meus autores de cabeceira nos primeiros tempos de Maxisterio.
Hoxe celebrámo-lo día da paz, con desexos, un mural, xogos e cancións. Está ben tamén recordar que hai seres humanos en piores condicións. Acaba de chegarme unha oferta de charla da organización non gobernamental (ONG) Survival, dedicada á defensa dos pobos indíxenas.
Como exemplo do seu traballo, podemos ver varios documentos sobre o caso dos bosquimanos expulsados da súa terra, unha reserva de caza do Kalahari (Botsuana) onde algunhas empresas queren explotar minas de diamantes.
Estas persoas loitaron pacificamente en conflictos longos e difíciles de comprender, mesmo para moitos adultos, pero para compartir e aplica-la súa filosofía “non se necesita coñece-lo segundo principio da Termodinámica”…
Hoy nos ha surgido en clase esta duda: ¿debemos escribir “don Pedro” o “Don Pedro”? Pues el “Diccionario panhispánico de dudas” (Real Academia Española, 2005) dice que debe escribirse “don” con minúscula pero “D.” con mayúscula:
“6.8. Los tratamientos (usted, señor, don, fray, san(to), sor, reverendo, etc.), salvo que se escriban en abreviatura, caso en que se escriben con mayúscula: Ud., Sr., D., Fr., Sto., Rvdo. Solo cuando, por tradición, se han formado acuñaciones que funcionan como nombres propios, se escribirán estos tratamientos en mayúscula: Fray Luis, referido a fray Luis de León; Sor Juana, referido a sor Juana Inés de la Cruz; Santa Teresa, referido a santa Teresa de Jesús.”
Aproveito este blog para facer un pouco de proselitismo: a Asociación PuntoGal xurdiu hai uns meses para reclamar da ICANN un dominio galego (.gal) na internet, de xeito similar ó acadado polos cataláns (.cat) logo do encomiable traballo da Associació puntCAT.
Envíame a miña colega Susana Vilariño o enlace cun vídeo de YouTube onde o cómico Rob Paravonian se pregunta por que tódalas cancións teñen os mesmos acordes que o “Canon” de Pachelbel. É como unha pequena historia da música pop nun par de minutos. A que enlazo aquí é unha versión con subtítulos en español. Graciñas a todos por compartilo:
Como na aula temos en progreso unha introducción á conxugación verbal do galego e do español, anoto un par de sitios interesantes.
O primeiro refírese ó español, é a sección “Diccionarios en línea” da Universidad de Oviedo. Inclúe varios diccionarios e un conxugador de verbos en español.
Algunhas cancións infantís teñen tanta historia como os romances, e unha vida insospeitada na tradición oral. No Pan-Hispanic Ballad Project da University of Washington teñen unha colección de textos con moitas variantes de cada un.
Por exemplo, de “Estaba el señor don Gato” trae 72 versións, a maioría en español, pero algunhas en portugués e outras linguas peninsulares.
Na páxina de Mama Lisa hai unha letra moi común, xunto cunha partitura e un MIDI.
Graciñas a todos por comparti-los vosos traballos.
Parece que é unha iniciativa do IGAEM para promocionar a música galega. Copio e pego: Galician Tunes is a website dedicated to promoting Galician musical culture, with information about its history, from its origins to the present day. The web offers a selection of 46 tracks that can be listened to on line, and a complete directory of Galician music resources that includes artists, companies, festivals, professional associations, organisations and official music circuits.
Nota: varios vídeos que incluín neste blog, entre eles gravacións históricas de ópera, xa non están en YouTube. Se a causa foi algunha denuncia, opino que é un abuso claro do copyright. Pero, por desgracia para os melómanos e para a difusión da cultura, YouTube é un negocio e son libres para quitalos do seu servizo haxa denuncias ou non…
Para saber máis sobre min, podes visita-la páxina persoal de César Salgado García (que son eu). Este blog empeceino a finais do 2006 para un grupo de alumnos (eran “cuarto B”, de aí o nome que tivo nun principio), pero o proxecto non callou e acabou sendo o meu blog persoal. Recomendo usa-lo navegador Mozilla Firefox. Se queres escribirme, este é o meu e-mail: cesarsalgado@yahoo.com. Este son eu no 1997:
E esta é unha petición para un dominio galego (se os cataláns o conseguiron, nós tamén podemos):