Blog de César Salgado

29 Abril 2007

Narvaez: “Cancion del emperador” after “Mille regres” by Josquin (Valéry Sauvage, lute)

Gardado en: Josquin, Lute, Music, Narvaez, String music — César Salgado @ 20:47

Valéry Sauvage interpreta aquí a “Cancion del emperador”, que é unha versión de Luis de Narváez (ou Luys de Narvaez, que a ortografía daquel tempo era variable) sobre a canción “Mille regres” (ou “Mille regretz”, atribuída a Josquin des Prez).

Esta obra foi publicada en Los seys libros del Delphin de musica de cifras para tañer vihuela (Valladolid, 1538). Non eran partituras como as que hoxe coñecemos, senón tablaturas. Algúns arranxos destas marabillosas obras pódense encontrar na páxina sobre Luys de Narvaez no Werner Icking Music Archive.

P. S. Cito un artigo da revista Goldberg:

[...] Higinio Anglés transcribe un hermoso y diciente testimonio de Luis Zapata, que indica el grado de importancia de la música de Narváez entre sus contemporáneos.

Dice Zapata: “Fue en Valladolid, en mi mocedad, un músico de vihuela llamado Narváez, de tan extraña habilidad en la música, que sobre cuatro voces de canto de órgano en un libro echaba de repente en la vihuela otras cuatro, cosa, a los que no entendían la música, milagrosa, y a los que la entendían, milagrosísima”. [...]

25 Abril 2007

“Versos para la ortografía” de Gloria Fuertes

Gardado en: Education, Human Rights, Language, Literature, Politics, Somalia — César Salgado @ 20:13

Relacionados con estas inquietudes da nosa aula están os “Versos para la ortografía” de Gloria Fuertes:

“A lavar ropa con uve,
alabar a Dios con be.

Huevo con hache y tomate,
apto de aptitud con pe.
Arroz se pone con leche
y sin hache, claro es.

Vino, con agua y con uve,
ceniza, gris y con ce,
turbante -gorro elegante-
y bisonte van con be.

En cambio va de ir, con uve,
pito y Pepito con pe,
hule y hierba van con hache,
hielo con hache también.

Diptongo rima con hongo,
y es muy difícil poner;
tiene una pe intercalada
entre la i y la te.

Diptongo rima con hongo
y es muy difícil poner.”

Pequena imitación miña, dedicada ós meus alumnos:

“Se cayó Yolanda ayer,
y yendo por la calzada.
Yo ya voy hoy por la acera
porque soy muy educada.”

Outro poema de Gloria Fuertes, que non so escribía para nenos, titulado “Niños de Somalia”:

“Yo como.
Tú comes.
Él come.
Nosotros comemos.
Vosotros coméis.
¡Ellos no!”

19 Abril 2007

Ver é con v porque, se non, non ves

Gardado en: Education, Language — César Salgado @ 07:41

Estabamos a traballar co libro de texto (sen que sirva de precedente) os verbos que rematan en -bir (todos con “b” menos vir, servir e vivir e os seus derivados…). Entón ergueu a man Álvaro e díxome algo que eu nunca oíra: “Ver é con v porque, se non, non ves”.

Eu tardei en entendelo, pero é ben doado: se escribes con “b alta” non se ve o que hai do outro lado.

18 Abril 2007

Sonetos del siglo XV al XVII

Gardado en: Education, Literature — César Salgado @ 22:18

Ademais das escolmas citadas no meu post Sonetos en español encontrei hoxe outra, na Biblioteca Virtual “Miguel de Cervantes”: Sonetos del siglo XV al XVII editados por Ramón García González.

E a páxina Poesía Breve con poemas de todo tipo (non so sonetos), seleccionados por José Wan Díaz.

Usa el coco

Gardado en: Education — César Salgado @ 15:55

Estamos a usar na aula algúns problemas e actividades de matemáticas feitos por Nacho Diego baixo o título Usa el coco. Merecen a pena. Graciñas, Nacho…

Máis enlaces con actividades de matemáticas:

http://www.tinglado.net/?id=problemas-matematicas-primaria

http://dewey.uab.es/pmarques/pdigital/webs/mates3prim.htm

http://www.aula21.net/primera/matematicas.htm

http://adigital.pntic.mec.es/cpr.utrillas/enlaces/matematicas.htm

16 Abril 2007

Masacre en Virginia Tech

Gardado en: Death penalty, Education, Human Rights, Politics, United States — César Salgado @ 20:43

¿Para que serve a pena de morte nun caso como este? Unha vez que o tolo, armado facilmente en calquera tenda do país, matou á súa primeira víctima, sabe que morrerá por iso e que calquera outro asasinato que cometa lle sairá gratis: non poden matalo dúas veces…

Ademais, unha vez condenado á morte polo primeiro crime, a vida perde todo o seu sentido, se é que tiña algún para o fulano en cuestión.

Pidamos, como Juan Ramón Jiménez, que nos dean o nome exacto das cousas…

“¡Intelijencia, dame
el nombre exacto de las cosas!
…Que mi palabra sea
la cosa misma,
creada por mi alma nuevamente.
Que por mí vayan todos
los que no las conocen, a las cosas;
que por mí vayan todos
los que ya las olvidan, a las cosas;
que por mí vayan todos
los mismos que las aman, a las cosas…
¡Intelijencia, dame
el nombre exacto, y tuyo,
y suyo, y mío, de las cosas!”

Segunda forma do artigo

Gardado en: Education, Galicia, Language — César Salgado @ 13:17

Os que falamos galego usamos inconscientemente o alomorfo do artigo -lo / -la / -los / -las (ollo, hai filólogos que o consideran un fenómeno fonético e non morfolóxico). Pero as novas normas (2003) elaboradas pola Real Academia Galega xunto co Instituto da Lingua Galega recomendan non representalo por escrito. A miña opinión é que si debe representarse para facilitárlle-la aprendizaxe da lingua oral ós rapaces que non teñen ó galego como lingua materna.

Máis información sobre o uso oral e escrito da “segunda forma do artigo” nestas páxinas:

Copio un extracto deste último enlace, en concreto do traballo “Lingua galega: dúbidas lingüísticas”, elaborado por Anaír Rodríguez Rodríguez e Montserrat Davila Ventura (Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo, 2004; ISBN 9788481582666):

O artigo determinado conta con dous alomorfos: a primeira forma, o/a/os/as, e a chamada segunda forma do artigo, lo/la/los/las. A representación gráfica da segunda forma non é obrigatoria, polo que se pode usar en todos os casos o, a, os, as, agás coa preposición por e co adverbio u, cos que si é preceptiva a representación da segunda forma (polo, pola, polos, polas, u-lo, u-la, u-los, u-las).

Casos en que se pode representar a segunda forma do artigo:

1. Despois de infinitivo, das formas verbais que rematen en -r e -s e dos pronomes átonos nos, vos e lles: Prepara-lo xantar, facémo-los exercicios, estragóuseno-la neveira…

2. Despois dos pronomes tónicos nós e vós cando van seguidos dun numeral: Nó-los catro, vó-los cinco…

3. Despois de ambos, entrambos e todos, cos seus femininos, das preposicións por e tras, da conxunción (e) mais e co adverbio u. Nestes casos, agás en u-lo, non se grafa con guión: Ámbolos dous, entrámbalas dúas, tódolos días, pola noite, trala casa, eu (e) maila nena, ¿u-lo rapaz?…

Cómpre lembrar que é incorrecto utilizar o guión para separar unha forma verbal dun pronome.
Forma correcta: ¿Colléste-lo libro? [Neste caso lo é artigo.]
Forma incorrecta: *Collémo-lo. [Neste caso lo é un pronome que substitúe a libro, o correcto sería collémolo.]

Tamén se debe ter en conta que a segunda forma do artigo non se representa na secuencia participio + artigo.
Forma correcta: Serán desenvolvidos os seguintes puntos.
Forma incorrecta: *Serán desenvolvído-los seguintes puntos.

15 Abril 2007

Obras de Diego Ortiz para viola da gamba

Gardado en: Diego Ortiz, Keyboard music, Kodály, Music, String music, Viola da gamba — César Salgado @ 18:48

Algúns pensan que as obras de Diego Ortiz son máis pedagóxicas que artísticas. Para min, parafraseando a Kodály, son como moedas de ouro, pequenas pero de inmenso valor.

Ernst Stolz puxo en YouTube varios vídeos seus tocando a viola da gamba e outros instrumentos. Seleccionei hoxe este, onde toca a Recercada primera sobre “O felici occhi miei”. Thank you, Ernst…

Artigos Antigos »

Bloguea en WordPress.com.