Blog de César Salgado

Os papeis terman do que lles poñen, e internet nin che conto…

Xa está “na rúa” a versión 4.4.2 da suite LibreOffice

Xa está “na rúa” a versión 4.4.2 da suite ofimática LibreOffice, desenvolvida por The Document Foundation. As versións da serie 4.4 (fresh) aínda non as recomendan para os usuarios domésticos e corporativos máis conservadores. Para estes, a millor alternativa é a serie 4.3 (still), que vai polo chanzo 4.3.6. Podedes ve-los detalles nas páxinas What’s LibreOffice e Release Notes.

LibreOffice naceu no 2010 cando moitos programadores e usuarios comprobaron que a Oracle Corporation estaba a perverte-lo espírito orixinal de OpenOffice.org. LibreOffice é software libre e totalmente gratuíto, pero o aforro non é a única vantaxe. Vou mencionar catro máis:

  • o código aberto permite que programadores de todo o mundo colaboren na millora dos programas
  • o uso de estándares abertos permite o intercambio universal de documentos sen depender dun programa ou sistema operativo determinado
  • hai versións de LibreOffice para Windows, Mac e Linux
  • podemos escolle-la nosa lingua, neste caso o galego, grazas ós equipos de tradución voluntarios

2 Abril 2015 Posted by | Software | Deixar un comentario

J. S. Bach: Choral “Es ist genug” (aus BWV 60)

Traio hoxe un coral que Bach harmonizou para a cantata “O Ewigkeit, du Donnerwort” BWV 60, estreada no 1723 (non confundir coa cantata BWV 20, que leva o mesmo título). Podemos segui-las notas destas obras coas partituras de J. S. Bach no IMSLP.

A música é adaptación dunha obra escrita no 1662 por Johann Rudolf Ahle. O tritono inicial da melodía é inusual, e tamén o é o cromatismo da harmonía (ver análise histórica da melodía “Es ist genug”).

Este é o coral, non interpretado por un coro senón polos instrumentistas dunha orquestra que ían ensaia-lo concerto para violín de Alban Berg (obra na que se cita este coral)…

Aquí poño o texto (fonte: páxina de Walter F. Bischof cos textos das cantatas de Bach), baseado na quinta estrofa do himno escrito no 1662 por Franz Joachim Burmeister e musicado polo devandito Johann Rudolf Ahle. O himno pode interpretarse como glosa da oración de Elías (1 Re 19:4).

Es ist genug [genung];
Herr, wenn es dir gefällt,
so spanne mich doch aus!
Mein Jesus kommt [kömmt];
nun gute Nacht, o Welt!
Ich fahr ins Himmelshaus.
Ich fahre sicher hin mit Frieden,
mein großer Jammer bleibt danieden.
Es ist genug [genung].

Aquí vai a cantata completa, gravada no 1964 polo Münchener Bach-Chor baixo a dirección de Karl Richter:

Outra versión da cantata, cun son máis historicista, é esta gravada no 1998 polos Amsterdam Baroque Orchestra and Choir baixo a dirección de Ton Koopman:

25 Marzo 2015 Posted by | Johann Sebastian Bach, Music, Religion, Vocal music | Deixar un comentario

Eleccións andaluzas 2015: caciquismo e propaganda

Onte houbo eleccións ó Parlamento de Andalucía. Como hai moitas candidaturas, arbitrariamente fixen un corte no 0,2% dos electores. Uso os datos provisionais ofrecidos pola Junta de Andalucía co 99,95% escrutado. O número de electores é obviamente aproximado e obtíveno de sumar votantes e abstencións (4 017 912 + 2 266 104 = 6 284 016).

Candidaturas Electores Porcentaxe sobre

votos válidos
Porcentaxe

sobre electores
1. Abstencións 2 266 104 n.a. 36,06%
2. PSOE 1 409 042 35,43% 22,42%
3. PP 1 064 168 26,76% 16,93%
4. PODEMOS 590 011 14,84% 9,39%
5. Cs 368 988 9,28% 5,87%
6. IULV-CA 273 927 6,89% 4,36%
7. UPyD 76 653 1,93% 1,22%
8. PA 60 707 1,53% 0,97%
9. Brancos 54 807 1,38% 0,87%
10. Nulos 40 939 n.a. 0,65%
11. PACMA 31 735 0,80% 0,51%
12. VOX 18 017 0,45% 0,29%

A miña lectura:
I. A abstención é a primeira forza política. Foi a opción do 36% dos electores fronte ós que optaron polo PSOE (22%), o PP (17%), PODEMOS (9%), etcétera.
II. Mantense o voto ligado ó bipartidismo tradicional dos caciques e das redes clientelares (PSOE e PP suman o 62% dos votos válidos). A xente sabe que as mafias son corruptas pero algunha esmola dan e hai medo a perdela.
III. Aparecen tres novas forzas políticas que deben a súa visibilidade, principalmente, á propaganda exercida polas cadeas de televisión e outros medios de comunicación de masas (PODEMOS, Cs e VOX). Os seus resultados son en boa medida proporcionais á exposición pública neses medios.

23 Marzo 2015 Posted by | Politics, Propaganda, Spain | Deixar un comentario

J. S. Bach: Choral “Komm, o Tod, du Schlafes Bruder” (aus BWV 56)

Traio hoxe un coral que Bach harmonizou para a cantata “Ich will den Kreuzstab gerne tragen” (BWV 56), estreada no 1726. Podemos segui-las notas desta obra coas partituras de J. S. Bach no IMSLP.

Coral interpretado polos vocal concertisten baixo a dirección de Kristian Commichau:

Outra versión, interpretada polo Balthasar-Neumann Chor baixo a dirección de Thomas Hengelbrock:

Neste vídeo podemos ve-la partitura, parece que a gravación a dirixiu Rudolf Baumgartner no 1956:

Aquí poño o texto (fonte: páxina de Walter F. Bischof cos textos das cantatas de Bach), baseado nunha estrofa do himno “Du, o schönes Weltgebäude” (Johann Franck, 1653).

Komm, o Tod, du Schlafes Bruder,
komm und führe mich nur fort;
löse meines Schiffleins Ruder,
bringe mich an sichern Port!
Es mag, wer da will, dich scheuen,
du kannst mich vielmehr erfreuen;
denn durch dich komm ich herein
zu dem schönsten Jesulein.

As lecturas correspondentes ó culto luterano que acompañarían a esta cantata serían Ef 4:22-28 e Mt 9:1-8 (poden verse na compilación feita por Francis Browne).

20 Marzo 2015 Posted by | Johann Sebastian Bach, Music, Religion, Vocal music | Deixar un comentario

J. S. Bach: cantata BWV 140, “Wachet auf, ruft uns die Stimme”

Traio hoxe unha das máis famosas cantatas de Bach, “Wachet auf, ruft uns die Stimme” (BWV 140), estreada no 1731. Podemos segui-las notas desta obra coas partituras de J. S. Bach no IMSLP.

Cantata completa, interpretada por Amsterdam Baroque Orchestra and Choir baixo a dirección de Ton Koopman:

Coro inicial interpretado por Chor und Orchester der J. S. Bach-Stiftung, Sankt Gallen baixo a dirección de Rudolf Lutz:

Outra vez a cantata completa, agora interpretada polo Concentus musicus Wien e o Tölzer Knabenchor baixo a dirección de Nikolaus Harnoncourt; non me gusta moito como a leva, póñoa porque no vídeo podemos segui-la partitura:

Aquí poño os textos (fonte: páxina de Walter F. Bischof cos textos das cantatas de Bach).

1. Coro.

Wachet auf, ruft uns die Stimme
der Wächter sehr hoch auf der Zinne,
Wach auf, du Stadt Jerusalem!
Mitternacht heißt diese Stunde;
Sie rufen uns mit hellem Munde:
Wo seid ihr klugen Jungfrauen?
Wohl auf, der Bräutgam kömmt;
steht auf, die Lampen nehmt! Alleluja!
Macht euch bereit
zu der Hochzeit,
ihr müsset ihm entgegen gehn!

2. Recitativo (Tenor).

Er kommt, er kommt,
Der Bräutgam kommt!
Ihr Töchter Zions, kommt heraus,
Sein Ausgang eilet aus der Höhe
In euer Mutter Haus.
Der Bräutgam kommt, der einem Rehe
Und jungen Hirsche gleich
Auf denen Hügeln springt
Und euch das Mahl der Hochzeit bringt.
Wacht auf, ermuntert euch!
Den Bräutgam zu empfangen!
Dort, sehet, kommt er hergegangen.

3. Aria-Duetto: Seele (Sopran), Jesus (Bass).

[Seele] Wenn kömmst du, mein Heil?
[Jesus] Ich komme, dein Teil.
[Seele] Ich warte mit brennendem Öle.
[beide] Eröffne [ich öffne] den Saal
zum himmlischen Mahl.
[Seele] Komm, Jesu!
[Jesus] Komm, liebliche Seele!

4. Choral (Tenor)

Zion hört die Wächter singen,
Das Herz tut ihr vor Freuden springen,
Sie wachet und steht eilend auf.
Ihr Freund kommt vom Himmel prächtig,
Von Gnaden stark, von Wahrheit mächtig,
Ihr Licht wird hell, ihr Stern geht auf.
Nun komm, du werte Kron,
Herr Jesu, Gottes Sohn!
Hosianna!
Wir folgen all
Zum Freudensaal
Und halten mit das Abendmahl.

5. Recitativo (Bass).

So geh herein zu mir,
Du mir erwählte Braut!
Ich habe mich mit dir
Von Ewigkeit vertraut.
Dich will ich auf mein Herz,
Auf meinem Arm gleich wie ein Siegel setzen
Und dein betrübtes Aug ergötzen.
Vergiß, o Seele, nun
Die Angst, den Schmerz,
Den du erdulden müssen;
Auf meiner Linken sollst du ruhn,
Und meine Rechte soll dich küssen.

6. Aria-Duetto: Seele (Sopran), Jesus (Bass).

[Seele] Mein Freund ist mein,
[Jesus] Und ich bin dein,
[beide] Die Liebe soll nichts scheiden.
Ich will [du sollst] mit dir [mir] in Himmels Rosen weiden,
Da Freude die Fülle, da Wonne wird sein.

7. Choral

Gloria sei dir gesungen
Mit Menschen- und englischen Zungen,
Mit Harfen und mit Zimbeln schon.
Von zwölf Perlen sind die Pforten,
An deiner Stadt; wir sind Konsorten
Der Engel hoch um deinen Thron.
Kein Aug hat je gespürt,
Kein Ohr hat je gehört
Solche Freude.
Des sind wir froh,
Io, io!
Ewig in dulci jubilo.

As lecturas correspondentes ó culto luterano que acompañarían a esta cantata serían 1Tes 5:1-11, 2Cor 5:1-10 e Mt 25:1-13 (poden verse na compilación feita por Francis Browne).

8 Marzo 2015 Posted by | Johann Sebastian Bach, Music, Religion, Vocal music | Deixar un comentario

Xa está “na rúa” o VLC media player 2.2.0

Xa se pode descargar, libre e gratuíto, o VLC media player 2.2.0. Este programa é software libre (licencias GNU GPL e LGPL) e está dispoñible para Windows, Mac, Linux, Android e outros sistemas operativos. A nova versión incorpora milloras de rendemento e seguridade. Este é un extracto da súa presentación:

  • Reprodúceo todo (ficheiros, discos, cámaras web, fluxos), sen necesidade dun paquete de códecs: DVD, VCD, Audio-CD, DivX, H.264, MKV, WebM, WMV, MP3…
  • Totalmente libre, sen software espía, sen publicidade e sen facer un seguimento dos usuarios.

Para saber máis, consultade a páxina features e as release notes.

28 Febreiro 2015 Posted by | Software | Deixar un comentario